My Way英语老歌
发布时间:2025-09-01 20:07:25 浏览量:1
写一篇小文纪念一首我个人喜爱的英语流行歌曲——My Way。这首歌曲我和国内很多乐迷一样,是先听到轻音乐改编,熟悉了旋律,然后才听到原唱歌曲的。毕竟,它流行和走红的时候是上世纪六十年代,我都没有生出来——这首歌最早是法语歌曲,名字叫Comme d'habitude(一如往日),创作时间是1967年,然后由加拿大著名音乐人保罗安卡(Paul Anka)填写了英语歌词,使之成为一首英语歌曲。虽然保罗安卡自己也是一个歌手,但他并没有把歌曲留给自己演唱,而是将他填词“重新创作”的这首歌献给著名的美国歌手Frank Sinatra。Sinatra演唱的这首歌曲成为一个巨大的成功。
其实很容易理解为什么保罗安卡不自己演唱这首歌曲。他当时才二十多岁,而歌曲My Way的内容明显需要一位“老男人”来演绎。Sinatra当时五十多岁,显然是更适合唱它的人选。
My Way 在国内介绍的时候有时会翻译为“我的路”,这是一个错译。这里的Way并不是“道路”的意思,而是“方式”的意思。看完歌曲的完整歌词,了解了其含义,就会明白My Way是指“以我的方式走过人生”。
保罗安卡填写的英语歌词是使得这首歌曲走红并感动了无数人的关键。这个英语版的歌曲内容和含义,和原版法语歌曲并无关联,完全是安卡自己的重新创作,只是借用了原曲旋律而已。应该说My Way和原版法语歌曲完全不在一个层次和意境上。My Way的歌词我后面会完整贴出,懂英语的可以自行欣赏,它大致的背景是描述一个男人在生命的末尾回顾自己的人声,觉得以自己的方式走过了一生,感觉无憾、自豪。生命中最为重要的,是歌曲中反复吟唱的,I did it my way——以自己的方式走过人生,而不是活的浑浑噩噩,或者为他人而活。
不得不说,下面我摘抄自“百度百科”的歌词翻译也是不准确的。有不少小的错处不提,最关键的错误就是My way并非“我的路”,而是“我自己的方式”。每个人都只有一次生命的机会,我的生命自己做主,我的生活以自己的方式度过,这就是最为成功而无憾的人生。
And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain.
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than thisI did it my way.
Regrets , I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course
Each careful step along the by way
and more, much more than thisI did it my way.
Yes, there were times
I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way.
I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing.
To think I did all that
And may I say - not in a shy way
No, oh no not me
I did it my way.
For what is a man
what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feelsAnd not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way
Yes, it was my way.
如今,结局将至如此,我将面临人生的最后落幕
吾友,我将言无不尽
我将述说我所铭记的经历
我度过了充实的一生
我走过了每一条道路
但,远不止如此
我走完了自己的路
我亦有些许遗憾
但说起来,都不值一提
我已完成了我的使命
每每回想,自觉无愧于心
我计划了每一段人生旅途也曾谨慎探寻偏僻小径
但,远不止如此我走完了自己的路
如你所知,是有那么几次
我开始得寸进尺,贪心不足
当我对这一切开始感到怀疑和不安
我也没有停止尝试
我昂首挺立,直面人生
我走完了自己的路
我曾爱过,我曾欢笑过哭泣过
我曾充满希望,失望
而今,当泪痕渐干我却发现曾经的一切如此美妙
再次回想,我所做的一切
我可以毫不羞愧地说不,我非如此我走完了自己的路
对于一个人来他可以拥有什么?唯有其身,别无他物这样直言不讳畅所欲言
抛弃那些谄媚虚伪的字眼
记录证明,我曾留下印记
我走完了自己的路
是的,那曾是我的路
这首歌曲旋律优美好听,配上写得深沉感人的英语歌词,非常适合“老男人”类型的歌手演绎。Frank Sinatra作为把它唱红的歌手,其版本当然是最佳之一了,挺有意思的是保罗安卡本人2013年出版的一张专辑Duets里面收录了他和Sinatra两人合唱的My Way,这应该是靠技术方式合成的。毕竟Sinatra到上世纪九十年代就不唱了,1998年逝世。这个两位老男人“合唱”的版本我觉得尤胜Sinatra的独唱,歌曲创作者和首唱者的合作完全天衣无缝。歌曲开始的背景是很平静、带一些告别性质的,但是到高潮乐段,老男人以有些勉强的嗓音奋力攀爬高音,吼出自己对生命的感悟和自豪,在我听来这是歌曲演绎中异常动人的地方。音符唱得不完美,但是以情动人。
最后,这首歌曲很容易听到Frank Sinatra的原唱版本以及Paul Anka和Sinatra两人的重唱(在Duets专辑里)。推荐喜欢英文歌曲的乐迷对着歌词欣赏。这是我个人最欣赏的、写得有意义的英语歌曲之一。如果在音乐流媒体App里搜索这首歌曲,也可以找到多位歌手对它的演绎。